不过美人鱼长着长长的黑胡子,几乎落到腰身。美人鱼抢劫了他的船,带走了船上的女人,并不小心说出,不该让女人登船的鬼话。还有的船长更离谱,说是越过亚夏,去往过极东之地,那里的国王为自己的爱妾用黄金打造房间,用成船的青铜打造梁柱,用石头垒砌上万里的城墙。但船长太年轻,丹妮莉丝很难相信他。丹妮莉丝让弥桑黛赏了他们每人一个有小丑头像的金币。
还有人给她带来了来自各方的消息。比如,北境的野人攻破长城,骑着猛犸巨象占领临冬城,巨人站在东海望向来往的船只吹起巨人号角;黄金团秘密解除与密尔城邦的协议,向东进军;石阶列岛的海盗被不知名的英雄杀死,并提出英雄是复活的雷加,他将海盗人头插在海岸,将整个岛围了起来;布拉佛斯的强盗从学城盗取了大量关于龙的图书,只因为海王的儿子迷上了龙;大量里斯妓女将头发染白,包装为瓦雷利亚遗种,以取悦恩客。丹妮莉丝知道这是为什么。
她觉得厌恶,但船长毫无礼仪,一个劲向她介绍自己的斩获,卑鄙的眼神让她想对他施火刑,当他终于被巴利斯坦爵士赶出去的时候,丹妮莉丝大大松了口气。
船长们道听途说的也不知多少手的消息中,最让丹妮莉丝匪夷所思的是两件事。
一件是,多恩的道朗亲王因为残疾嫉恨自己健康的女儿,将她锁在高塔,不准她再外出找男人。而在此之前,道郎亲王只为她安排快要死的贵族或各种道德败坏的私生子。
丹妮莉丝觉得,这种父亲实在太可恨,而她幼时一直觉得若自己的父亲在,一定会非常疼爱她,但这事迹显然打破了她的期望——她的父亲对人狠毒,对她也一样不会好。
她注意到巴利斯坦纠结怀疑的眼神,他显然不相信道朗亲王是这样的人。
第二件是,兰尼斯特的小恶魔,杀死君临的国王后越狱再杀死自己的父亲,如今在瓦雷利亚的废墟召集石民军队,准备杀回维斯特洛夺取他父亲的石头城。
丹妮莉丝觉得后面肯定是假,但前面的事情却让人震惊,一个人弑君后竟然还能越狱,并杀死自己的父亲,或许他真的像人们说的那样,是个恶魔。
弑君弑父之人,显然比他声名恶劣的老爹更恶毒一百倍。她向巴利斯坦爵士询问过此人,但爵士说,小恶魔提利昂是个普通人,不过是形体矮小的侏儒,仅此而已。
她知道很多消息都是假的,或许船长们只是编故事,只是想看一看女王吃惊的模样,但她不会让他们如意。无论多么离谱的事,她总是报以笑意,只是笑意是好笑还是嘲笑,那只能由说话的人自己去猜。她希望能够听到正直人亲眼见证,而非耳传的夸大谣传。
她觉得有一位船长或许带来的是真的消息,他在故事中很少用“据说”“听说”“传闻”,相反,他用的是“我看到”“我发现”“我儿子看到”“我女儿说”“我的船员看到”“我救助的孤儿们说”。
打动她的是“我救助的孤儿们说”。如果这是个善良的人,他的故事则可信。
这位船长留着大胡子,是个布拉佛斯人,操着流利的通用语。
“女王陛下,我们从布拉佛斯运送货物至海鸥镇,在那里清空商品。当我听说河间地在打仗后,便在谷地购买粮食,顺路运送到盐场镇售卖给那里的参战者。
陛下,您没有看到那里的惨状,那是个不大的港口,比不上君临旧镇海鸥镇,我上一次去的时候可以加到干净的水,可以住到舒适的旅馆,吃到美味的饭菜,但这次,它却成了炼狱,到处都是死人和烧焦的房屋,您一定没见过那种场景,那些罪行绝不是人类可以犯下的。
我们的饮水用尽,只得在港口停了两天,但每个水井都塞满尸体,河水也不时冲下来各种各样的尸体。
在那儿我救了几个还活着的孤儿,他们亲眼见证了小镇的毁灭:一伙强盗洗劫了小镇,屠杀了城堡外的所有居民,强J了每一个女人,割掉了或者啃掉了……城堡的主人不肯给予我们任何协助,我的儿子和水手只好沿河上游寻找水源,他在路上看到巨大冰原狼头,它缝在北境之王的脖子上,由佛雷家的士兵向来往三河流域的人们展示。
我的儿子没有太敢深入,因为那里已狼群和土匪出没,他们白天就敢出击任何落单的人,实在太危险了。
第二日,我们补充一些水源后,便见到剥皮人旗的军队进驻,我们及时驶入大海,眼看着他们对停留在岸上的船员、水手以及从城堡里走出的妇女进行可怕的处罚。他们在盐场镇征集过往船只,我们逃得够快,迅速驶向狭海对岸。”
丹妮莉丝知道战争发生后的样子。她看过多斯拉克人如何对待战败者。
“您是布拉佛斯人,如何会越过大海,来奴隶湾呢?”
“女王陛下,我们遇到了风暴,没能在合适的港口停下。等到风暴结束,我们已穿越了整个狭海,到了石阶列岛。那里海盗十分凶猛,为了远离海盗船,只
本章未完,请点击下一页继续阅读