返回

越南事件37 (2/2)

cố gắng hết sức để giải cứu, nhưng không có cách nào.”(我们真的尽力抢救了,但是没办法。)

年轻男人:“Côấy là người thân cuối cùng của tôi .”(她是我最后一个亲人了。)

年轻人落寞的瘫坐在地上,他哭红这双眼,眼泪浸湿了脸上那个脏兮兮的口罩。这一幕让人看着很难受。

医生从地上爬起来,走到放置医疗器具的架子上拿了一个口罩,然后走到年轻人面前蹲下。他把那个脏兮兮的口罩从年轻人的脸上取下来,然后给他戴上一个全新的口罩。

医生:“Trong mọi trường hợp, bạn phải tự bảo vệ mình. Ngay cả khi bạn là người duy nhất còn lại, bạn phải sống mạnh mẽ.”(无论如何,你也要做好防护。就算只剩下你一个人了,你也要坚强的活着。)

年轻人:“Thưa bác sĩ, tôi muốn biết điều gì sẽ xảy ra với một người không có cha, mẹ, không cha?Điều gì xảy ra sau khi anh ta mất tất cả người thân của mình?”(医生,我想知道一个人没有了爸爸爸和妈妈会怎样?他没有了所有亲人之后会怎么样?)

一个人变成了孤儿会怎么样?

这个问题,医生都回答不了。

本章完

本章换源阅读
X